Za hrvatski jezik nije zainteresirana, kada je pokušavamo učiti, ne želi izgovarati riječi ili ih izvrće. Jako je živa i razigrana, te se ne može koncentrirati, zbog toga ima problema u socijalizaciji. Ne ide u vrtić jer nema mjesta, što nas još više zabrinjava. Svima nam je to bilo simpatično ali sada već postaje pomalo zabrinjavajuće. Poslali su nas logopedu koji je rekao da je sa djetetom sve u redu šta se njega tiče jer slaže rečenice, samo ih slaže na drugom jeziku. Unaprijed Veliko hvala.
Poštovana mama,
kako bi sa sigurnošću ustvrdili uzroke ponašanja djevojčice i dali odgovore na Vaša pitanja preporučam da napravite cjelovitu razvojnu procjenu kod psihologa i defektologa. Isto tako preporučam da svakako zatražite drugo mišljenje logopeda. Tek nakon temeljite procjene može se ustvrditi razlog i postojanost odstupanja u razvoju i oblikovati tretman koji će biti usklađen s djetetovim razvojnim potrebama. Preporučam da procjenu napravite što prije kako bi se što ranije krenulo s intervencijom.
U međuvremenu preporučam da smanjite gledanje crtanih filmova i igranje računalnih igara na engleskom jeziku jer pretpostavljam da putem tih medija djevojčica usvaja engleski jezik. Provodite što više vremena u igri s djevojčicom na način da slijedite njezin interes i na taj način potičete interakciju i verbalizaciju. Pošto djevojčica odbija i ima poteškoća s izgovaranjem riječi na hrvatskom jeziku, treba paziti da se ne stvori dodatni otpor prema usvajanju jezika, što bi dodatno otežalo daljnje učenje.
Stoga Vam savjetujem da u komunikaciji i igri s djetetom ne ispravljate i ne "kritizirate" njezine engleske izraze, također ih nemojte ignorirati, jer oni imaju značenje za dijete. Ipak, djevojčica treba shvatiti da engleski jezik nije sredstvo komunikacije okoline u kojoj živi već je to hrvatski jezik. Savjetujem Vam da u komunikaciji s djetetom Vi isključivo koristite hrvatski jezik. Kada Vam dijete nešto kaže na engleskom, Vi njezin iskaz ponovite na hrvatskom i uz to tražite (ali nemojte forsirati) da ona ponovi hrvatski izraz - npr. Dijete: "cookie eat", Vi: "želiš jesti keks",zatim zatražite od djeteta da izgovori "keks" ili "jesti keks" i tek onda joj dajte keks". Također, tokom dana i u interakciji s djetetom opisujte sve što Vaše dijete radi kako bi poboljšali njezino govorno razumijevanje i izražavanje na hrvatskom jeziku.
Isto tako obratite pažnju koliko često djevojčica komunicira s Vama kako bi Vas pozvala na igru, pokazala nešto zanimljivo, podijelila s Vama neko iskustvo. Također je bitno prepoznati kakvo je djetetovo jezično razumijevanje (da li razumije kad joj se obraćate na hrvatskom jeziku, da li može izvršiti jednostavne ili složene upute koje joj date - npr. Donesi jaknu i obuci cipele), te da li dijete koristi usvojene riječi (u ovom slučaju engleske) u svrhu komunikacije i interakcije s Vama. To će svakako biti vrijedne informacije za stručnjaka kod kojeg će te ići na procjenu.
Alma Džanović, mag.rehab.educ.