Zabava
Zabava

“Rose is a rose is a rose is a rose“ Ivane Sajko

“Rose is a rose is a rose is a rose“ Ivane Sajko
403 Forbidden

403 Forbidden


nginx
403 Forbidden

403 Forbidden


nginx
Intervju s Ivanom Sajko povodom premijere njenog novog glazbeno-scenskog projekta

Ivana Sajko o novom projektu “Rose is a rose is a rose is a rose“ naziv je novoga kazališnog projekta autorice i redateljice Ivane Sajko, koji nastaje u koprodukciji Zagrebačkog kazališta mladih i Istarskog narodnog kazališta. Dramski tekst Rose is a rose is a rose is a rose (2008) praizveden je na festivalu Steirischer Herbst u Grazu, njemačku je premijeru imao u Münchenu u Theater Halle 7, a švicarsku u Luzerner Theater, dok će se hrvatska premijera odigrati 9. ožujka 2010. u ZKM-u. “Rose is a rose is a rose is a rose“  je ljubavna priča koja se dešava u noći kada na ulicama predgrađa izbija frka. Prvotno zamišljena kao glazbena partitura, ova je drama dobila i svoju koncertnu verziju. Na sceni nema glumaca, već autorica sama izvodi tekst zauzimajući istovremeno poziciju spisateljice u trenutku pisanja, poziciju glumice koja izvodi napisani tekst te poziciju lika u vlastitom tekstu. U predstavi sudjeluju i rock glazbenici Vedran Peternel, Alen Sinkauz, Nenad Sinkauz i Krešimir Pauk koji su za ovu dramsku partituru skladali originalnu glazbu. Autor pokretnih slika je Simon Bogojević Narath. Ivana Sajko najprevođenija je hrvatska dramatičarka u svijetu. Dobitnica je više nagrada za dramsku književnost, a drame su joj postavljene u kazalištu i na radiju diljem svijeta. Evo što nam je povodom premijere otkrila o svom projektu:Trenutno me zanima podijeliti svoju vizija jednog mogućeg dramskog kazališta s publikom i učiniti to osobno. Na sceni. Kako ste zamislili izvedbu ove drame?Šest mikrofona, devet izvora zvuka, četiri pojačala, dvije bas gitare, jedan kontrabas i jedna elektricna gitara, mikseta i kompjutor, sample mašina, volumen pedale i jedan osam-milimetarski filmski projektor.

Po čemu se razlikuje od Vaših dosadašnjih predstava?Za mene je osobno bitno to što radim s izvrsnom ekipom te da smo uspjeli jedan vrlo zahtjevan kreativni proces dovršiti u fenomenalnoj atmosferi. Mi se međusobno nadograđujemo i to je za sve nas izuzetno iskustvo. S druge strane, biti i spisateljica, i redateljica, i frontman također je novo iskustvo. Bez ljudi s kojima dijelim i osobne, i umjetničke stavove, i opsesije to nikada ne bih uspjela. Zbog čega ste kao naslov uzeli poznatu rečenicu pjesme "Sacred Emily" američke književnice Gertrude Stein?Naslov zapravo objašnjava koncept drame i svojevrsni je manifest teksta. Rose is je ljubavni motiv koji se pojavljuje kao detalj u samom sadržaju. Rose is a rose je naravno autopoetički zaključak, a pitanje autoreferencijalnosti i  komentiranje vlastitih umjetničkih odluka dio su svih mojih radova. Nadalje, Rose is a rose is a rose je  ponavljanje koje kao muzička struktura dominira dramom. Na kraju, Rose is a rose is a rose is a rose kao citat svojevrsni je hommage Gertrudi Stein i njezinoj umjetničkoj tvrdoglavosti. Postoji jedna poznata anegdota u kojoj Gertrude Stein odgovara na pitanje novinara koji je, imajući na umu njezin konceptualni pristup pisanju, pita: Gospođo, zasto vi ne pišete na nacin na koji govorite? Na što mu ona odgovara: A zašto vi ne čitate na način na koji ja pišem? Na projektu s vama surađuju i mladi glazbenici koji su i skladali glazbu za predstavu. Na koji način se glazba uklapa u cijelu predstavu?Glazbenici nisu baš tako mladi, tj. svatko od njih je afirmirani stvaraoc. Vedran Peternel, Alen Sinkauz, Nenad Sinkauz i Krešimir Pauk koautori su predstave i zajedno smo prošli proces pregovora između teksta i glazbe, kao i između naših uloga na sceni. Ispisali smo doslovno jedan novi izvedbeni tekst. Glazba je osnovni element predstave jer sam dramu bila pisala kao partituru. Tako je i podnaslovljena. Dakle, ono što smo mi od početka radili bilo je pronalaženje glazbenih ekvivalenata za dramski predložak, a zatim njihovo međusobno komuniciranje, prožimanje i daljnji razvoj.  Dramski tekst Rose is a rose is a rose is a rose (2008) praizveden je na festivalu Steirischer Herbst u Grazu, njemačku je premijeru imao u Münchenu u Theater Halle 7, a Švicarsku u Luzerner Theater. Zašto je tek sad hrvatska premijera?Radila sam na romanu i čekala da napokon okupim ekipu s kojom mogu raditi i nastupati. Vaše su predstave prikazane po cijelom svijetu. Možete li reći da se vaš rad više cijeni u inozemstvu nego u Hrvatskoj?Nemam osjećaj da me u Hrvatskoj ne cijene, no vani me zasigurno više plate. Ali to su razumljivi odnosi. Kakvi su vam planovi za budućnost?Gostovati s novom predstavom. Napisati novu dramu. Uzeti golemi dio vremena za sebe i biti blizu mora.

Ivana Sajko je do sada objavila zbirku drama Smaknuta lica (Meandar 2001), dramsku trilogiju Žena - bomba (Meandar 2004), roman Rio bar (Meandar 2006) nagrađen priznanjem Ivan Goran Kovačić za najbolje prozno djelo, teorijsku knjigu Prema ludilu (i revoluciji) (Disput 2006) i roman Povijest moje obitelji od 1941 do 1991, i nakon (MeandarMedia 2009). U suradnji s kompozitorom Davidom Simonsom izdala je CD Mass for election day silence (2004).

403 Forbidden

403 Forbidden


nginx
403 Forbidden

403 Forbidden


nginx
403 Forbidden

403 Forbidden


nginx
403 Forbidden

403 Forbidden


nginx